Comida y Calentamiento Global

Los líderes del mundo finalmente realizan que enfrentamos un crisis de comida: ahora están a una conferencia en Roma para discutirlo, y el jefe de la ONU Ban Ki-moon dijo recientemente que necesitamos cultivar 50% más comida en 2030 para satisfacer las necesidades (creo que es una estimación conservativa). Esto no es sorpresa para mí — mencioné la crisis de comida en mi previo artículo sobre biocombustibles, y tiene una relación también a la situación de energía que discutí antes. Las dos crisis-que-vienen son debidos a una combinación de una población que crece rápidamente y un crecimiento en el nivel de vida en partes del mundo (gente con mejor nivel de vida usa más energía y comida). Este crecimiento no es sostenible.

Una sugerencia para hacer nuestra manera de vida más sostenible es comprar localmente (lea mi artículo previo). Pero ayer leí un artículo en Science News (en inglés), basado en una investigación publicada en Environmental Science and Technology (en inglés), que dice algo interesante: el tipo de comida que comemos tiene un impacto mucho más grande que la distancia que viaje, por lo menos en el área de gases de efecto invernadero. Estudiaron todo el proceso de obtener comida, y concluyeron que la mayor parte de los gases de efecto invernadero (83%) vienen de la producción de comida, y solo 7% del transporte de finca a tienda. Entonces el cambio a comprar solo comida local no resolverá el problema. Necesitamos pensar en la producción: podemos reducir los gases de efecto invernadero lo mismo por suplir carne y productos de leche una vez por semana con pollo, pescado, huevos, granos, o vegetales, como comprar todo de nuestra comida localmente. Esto tendrá otros beneficios para la crisis de comida también: mucho de los granos que producimos va a animales para producir una cuenta muy poca de carne y leche, entonces comer los granos directamente puede reducir la crisis de comida. ¿Tal vez necesitamos todos ser vegetarianos pronto?


Aumento Económico

Hace unos meses que pienso mucho del sujeto de aumento económico. Parece que los medios de noticias, y prácticamente todo del mundo, asumen que si el economía aumenta, es algo bueno, y si no aumenta, algo terrible ocurre. Hace mucho que esta suposición me molesta, y acabo de leer un libro que expresa mis pensamientos vagos: Deep Economy: The Wealth of Communities and the Durable Future (Economía Profunda: La Riqueza de Comunidades y el Futuro Duradero), por Bill McKibben. En este libro, McKibben establece estos temas:

  • Cuando se mide la economía, solo se cuenta cosas que cuesten dinero. Entonces, por ejemplo, más tiempo en hospital, más divorcios, y más uso de carbón en plantas viejas de electricidad cuentan en el aumento de la economía, pero cosas como trabajo voluntario, caminar en lugar de manejar, y leer un libro de la biblioteca a su hijo no cuentan.
  • El aumento económico de los últimos decenios no significa que los sueldos ni el nivel de vida de nosotros en los EEUU han crecido.
  • Ya tenemos crisis de comida y energía; va a ser peor si continuamos a “crecer” en la misma manera, y no podemos afrontar el calentamiento global que resultaría. (Lea mis artículos previos de El Futuro de Energía y Biocombustibles para más información.)
  • Aumento económico que tomo los sueldos de la gente al punto de tener sus necesidades básicas (más o menos $10,000 por persona por año) por seguro le hace más feliz, pero después de tener este nivel de sueldos, aumento económico no mejora la felicidad de la gente.

Entonces el problema es claro: aumento económico no mejora ni el mundo ni nuestra felicidad, y no es sostenible. Desgraciadamente, las soluciones no son fáciles. Aquí hay las ideas claves de McKibben:

  • En el área de medir el economía: Cuando se mida el valor de actividades económicas, ponga un valor en los recursos naturales que usan, y la polución que causan, y lo cuente contra los beneficios económicos. También, en lugar de medir solo cosas que cuestan dinero, ponga un valor económico a felicidad y a actividades beneficiales como enseñar, trabajo voluntario, y cuidar niños.
  • En el área de desarrollo sostenible: Luchar para una economía más localizada, no globalizada, dejando cada comunidad local a decidir como se va a mejorar. McKibben cree que si todos hacen más de nuestras actividades económicas localmente, resolvamos nuestros problemas económicos y nos hacemos más felices, mientras que tenemos más sentido de ser parte de una comunidad. Sus ideas incluyen usar materiales de construcción del área local, comer comida de fincas pequeñas locales, poner turbinas pequeñas de viento y paneles solares en las ciudades, y construir aceras, vías de bicicletas, y transporte publico. Sería díficil decir que algúna de estas ideas sería mala.

Refugiados y Inmigrantes

Recientemente leí un libro llamado The Middle of Everywhere (El Medio de Todas Partes), por Mary Pipher. En este libro, el autor comparte cuentos de refugiados que eran instalados en Lincoln, Nebraska, EEUU, en los últimos 10-20 años.

Muchos de los cuentos en el libro eran un poco familiar para mí — he viajado mucho, trato de seguir las noticias internacionales, y aquí en Seattle tengo mucho contacto con inmigrantes en mi trabajo voluntario (enseñando inglés y interpretando entre inglés y español). Es claro que la situación de todos inmigrantes es un poco similar: tienen que ajustarse a una cultura nueva, en muchos casos a una lengua nueva, y frecuentemente a un trabajo completamente diferente. Pero este libro se enfoca en refugiados, y ellos tienen otras dificultades como problemas de salud mental de su historia de guerra, persecución, etc. Entonces, durante que leí los cuentos en este libro, a veces pensaba que los refugiados que describe eran muy diferentes que los inmigrantes que conozco. Pero en realidad, las diferencias no son tan grandes. Aun inmigrantes que faltan estatus oficial de refugiado (es difícil obtener) habrían podido ser perseguido por su religión, género, o raza, o posiblemente salieron de su país por escapar una guerra. Algunos de las mujeres y niños que vienen son victimas de violencia domestica. Y aun un trabajador indocumentado de México probablemente vino porque no tenía la posibilidad de trabajar y vivir en México. Todos de estos tipos de inmigrantes son muy similares a refugiados, porque vinieron aquí porque no tenían otra opción.

Entonces pienso que este libro es importante leer para todos que vivimos en un país más privilegiado. También es bien escrito, y aunque muchos de los cuentos nos pueden hacer incómodos, necesitamos conocerlos.


Un Viaje a Olympia, o Como me Hice Cabildero

El 11 de febrero, 2008, unas mil personas de más de 70 países, y que ahora viven en el estado de Washington, visitaron a Olympia (nuestra capital de estado) para el segunda Día Legislativa de Refugiados e Inmigrantes. Decidí de tomar un día de vacación para ir. Aquí hay unas observaciones del día:

  • El horario del día: tomar un bus a Olympia, una manifestación, tiempo para reunir con legisladores, regresar en bus a Seattle.
  • El tema legislativo del día: improbar programas que ayudan a inmigrantes que quieren ser ciudadanos, ayuda de viviendas, clases de inglés con cuidar niños y transporte, y mejores programa para niños de inmigrantes en escuelas públicas.
  • Las partes de este tema legislativo que me queda lo más afectada son las partes de educación. Por ejemplo, en mi trabajo voluntario (enseñando inglés a adultos, interpretando entre inmigrantes que hablan español y agencias de servicios sociales, y ayudando en escuelas), he encontrado muchos adultos que tienen dificultades en asistir a clases de inglés, por razones del horario, transporte, y cuidar niños. Pero aprender inglés es un clave del bienestar de inmigrantes, entonces pienso que es muy importante que más gente tiene acceso a clases de inglés. La educación de los niños también es muy importante, y nuestras escuelas no le hacen bien los que llegan aquí y necesitan aprender inglés — no tienen bastante recursos para subir las barreras que tienen (nivel bajo de educación antes de llegar, nivel bajo de hablar/leer inglés, dificultades de comunicación entre padres y maestros, y nivel bajo de ayuda de padres porque tal vez tampoco hablan inglés o tienen nivel bajo de educación).
  • A la manifestación, había mucha inspiración, la mayoría sobre como inmigrantes hacen para nuestro estado. Una persona, un inmigrante de Corea que ahora es representante, nos dijo “Un día, tal vez uno de sus hijos podría ser Presidente de los Estados Unidos” (pensaba de Barack Obama, el hijo de un inmigrante). Otra persona usó una analogía donde nuestro país es un “tapiz” de gente — cada persona un hilo solo que puede ser quebrado fácilmente, pero juntos un tapiz fuerte y lindo.
  • Después de la manifestación, se nos pidieron que visitemos nuestros representantes. Fue a visitar a Maralyn Chase, una de mis dos representantes en la Casa del estado, y hablamos por mucho tiempo sobre el sujeto. Era ella muy interesada en escuchar mis observaciones, y en leer los papeles del tema legislativo que le di. Pensaba que esta conversación hizo que el viaje vale la pena.
  • Durante de la conversación con Representante Chase, dije que no estaba segura como funciona el proceso en la legislatura, y dijo ella “Esto es como funciona” (refiriendo a la conversación). Realicé en ese momento que era yo cabildero, porque estaba tratando de le persuadir. (Nota: en inglés, la palabra “lobbyist”, que significa cabildero, tiene muchas connotaciones malas. No sé si la palabra cabildero también tiene en español…)
  • Cuando regresamos a Literacy Source (la agencia donde he estado enseñando inglés), la coordinadora me felicitó en hacerme activista, no solo voluntario. Esta palabra me parece un poco mejor que “lobbyist”, pero todavía digo que soy “lobbyist”.
  • Aunque el viaje era corto (salimos después del periodo de mucho trafico de la mañana, y regresamos antes del periodo de trafico de la tarde, entonces no pasamos mucho tiempo en Olympia), pensaba que valió mucho. Espero que la mayoría de la gente que fue tuviera la oportunidad de charlar con su representante — aunque la manifestación era buena para inspiración, pienso que no lograría mucho, sola. En mi opinión, el tiempo de hablar con representantes valió lo más del viaje.
  • Oí en las noticias que nuestra gobernadora firmó una ley que establece una junta para estudiar la situación de inmigrantes en el estado, para ver cuales servicios tienen y cuales necesitan. Me parece buena idea. Parece que la idea vino de los organizadores del viaje, probablemente del último año de trabajo, pero era una buena coincidencia de tenerlo tan pronto después de nuestro viaje.
  • Tal vez el próximo año, en lugar del viaje largo en bus y la manifestación en la lluvia, podemos visitar a nuestros representantes durante la parte del año cuando no están en sesión en Olympia. Los representantes tendrían más tiempo, y no tendríamos que viajar, porque los representantes estarían en sus oficinas en nuestros distritos. Pero probablemente, sin los buses y la manifestación, no muchos de nosotros iríamos a visitar nuestros representantes… Entonces, pienso que el viaje a Olympia es la manera correcta que hacerlo.

Viviendas y Escuelas

La ciudad donde vivo (Shoreline, un suburbio un poquito al norte de Seattle) cerró dos escuelas primarias este año, y la ciudad de Seattle también habla de cerrar escuelas, en ambos casos porque hay menos niños en las escuelas. Pero la población de Seattle y Shoreline debe estar creciendo, porque todo el tiempo se remplaza casas con apartamentos y condominios, y entonces estaba un poco confundida sobre esto… Hasta ayer, cuando alguien me dijo la razón obvio (retrospectivamente): viviendas en Seattle y los suburbios cercas son más y más caros. Entonces personas como nosotros (dos trabajos buenos, no hijos) todavía pueden comprar casas, pero familias con hijos necesitan moverse más al norte o al sur. Y cerramos escuelas aquí, mientras que Kent (un suburbio más lejos) construye nuevas. Interesante, ¿no?


Entradas siguientes »