Archivo para la etiqueta ‘paz’

El Problema de la CIA

Me preocupe tardamente la CIA (Agencia Central de Inteligencia de los EEUU), y pienso que es una amenaza grande a democracia en los EEUU. Aquí hay unos pensamientos. Nota que las actividades descritas abajo vienen de todos los años de la CIA, y no son limitados a la dirección de un Presidente o un partido político.

La primera manera en que la CIA es una amenaza a democracia es que actúan secretamente y ilegalmente en países extranjeros: matando líderes que no están de acuerdo con los políticos de los EEUU, traficando en drogas ilegales y armas, y haciendo otras acciones que serían imposible hacer en una manera abierta y legal por nuestro gobierno. Chalmers Johnson ha llamado la CIA “el ejército privado del Presidente” — se puede leer lo que dice en su libro nuevo (en inglés) Nemesis: The Last Days of the American Republic (Némesis: Los Últimos Días de la República Americana). O se puede escuchar (en inglés) una entrevista en la radio, donde dice que ningún presidente de los EEUU ha podido resistir la tentación de usar la CIA para hacer acciones ilegales y secretas. Claramente no es parte de la operación de una democracia real.

La segunda manera en que la CIA es una amenaza a democracia en los EEUU es su maltratamiento de prisioneros. Desde su fundación cerca de 1950, como es descrito en A Question of Torture: CIA Interrogation, from the Cold War to the War on Terror (Una Pregunta de Tortura: Interrogación por la CIA, de la Guerra Fría a la Guerra Contra Terror, en inglés) por Alfred McCoy, la CIA ha desarrollado métodos brutos físicos y psicológicos de la tortura de prisioneros, usado estos métodos con miles de personas, y fomentado su uso en otros países. McCoy nota que las consecuencias de los métodos psicológicos de la CIA son por lo menos tan dañando como palizas brutas y otros métodos físicos, entonces no se puede considerarlos mejores o peores que cada otro tipo de tortura. También McCoy provea documentación que la CIA torturó y mató por lo menos 20,000 personas durante de la Guerra de Vietnam, y ha torturado por lo menos 15,000 personas hasta este momento en el conflicto presente en la región del Golfo, con por lo menos 100 (probablemente mucho más) personas matadas en este proceso. La organización Human Rights Watch (HRW) también acaba de publicar un informe sobre el uso de tortura por la CIA en la región del Golfo, que confirme lo que McCoy escribió; el informe de HRW también presenta documentación que la CIA ha hecho “desapariciones forzadas” de personas detenidas, donde son detenidas sin decir a nadie donde están. Finalmente, McCoy también provee documentación que la CIA ha capacitado los policías y militares de Latinoamérica, los Filipinos, Malasia, Europa Oriental, y Irán en sus métodos.

Una parte del razón que el uso de tortura es una amenaza a democracia en los EEUU es que la tortura intencional de cualquier ser humano para cualquier razón es una violación reconocida internacionalmente de derechos humanos, y no podemos decir que somos una democracia si no tenemos justicia social básica y protección de derechos humanos. Además, por lo menos en mi opinión, estos derechos deben aplicar en todas situaciones, no solo para ciudadanos de los EEUU en la tierra de los EEUU — creo que nuestra Constitución no da el derecho a ningún parte del gobierno de violarla en cualquier circunstancia. Similarmente, cuando se hace leyes, todos partes del gobierno deben seguirlas, o la democracia va a ser socavada.

Y es claro que la tortura de prisioneros de todos tipos es ilegal abajo de la ley de los EEUU y la ley internacional, y igual las “desapariciones forzadas” (vea el informe de HRW citado arriba). La CIA (otra vez, documentado por McCoy y el informe de HRW) ha tratado a burlar la ley usando varias tácticas. Primero, han abogado por una interpretación limitada de palabras en las leyes como “tortura”, “cruel”, “degradante”, y “inhumano”, para definir sus acciones como legal. Secundo, han dicho que las personas detenidas en el conflicto actual están afuera de las leyes contra la tortura, y específicamente la Convención de Geneva, porque son “combatientes ilegales” y no “prisioneros de guerra”. Pero el Presidente dice que necesita usar los poderes especiales de guerra — ¿estamos en una guerra o no? También las leyes internacionales contra la tortura de personas detenidas no son realmente limitadas a prisioneros de guerra. Tercer, la CIA ha torturado personas en lugares que no son partes oficiales de los EEUU (como el cárcel en Bahía de Guantánamo), diciendo que la ley no aplica a extranjeros afuera de los EEUU (pero no es cierto). Y finalmente, en unos casos la CIA ha hecho su tortura más duro a buscar por la transportación ilegal (sin extradición formal) de personas a países extranjeros, donde están torturados. La CIA podría decir que porque estas cuatro razones, están siguiendo la ley, pero creo que están afuera de la ley, y por eso son una amenaza a democracia.

Un razón más por qué el uso de tortura es una amenaza a democracia en los EEUU es que no tiene justificación valida. Democracias, y países con morales en general, deben considerar cuidadamente acciones violentas (como el uso de tortura y actas de guerra), para ver si son justificadas. Se acepta generalmente (pero no por pacifistas como yo) que algunas acciones violentas puede ser considerado justificadas, pero solo si el razón de la acción (el resultado previsto) es valido y aceptable, y si la acción propuesta tiene una probabilidad buena de éxito. En el caso de la tortura, la justificación dada por la CIA ha sido que necesitamos torturar personas para obtener información que no podemos obtener tan rápidamente o tal vez no de todo con otro método. Pero la verdad es que, como dice McCoy, la tortura de unos pocos individuales no es método eficaz para obtener información de fiar, y los métodos non-violentos de interrogación son mucho más eficaces. Por otra parte, la tortura de muchos, como la CIA hizo en la Guerra de Vietnam, puede ser eficaz para obtener información, pero se necesita torturar brutamente muchas personas inocentes para buscar las pocas que tienen información útil, entonces probablemente nunca es un nivel aceptable de violencia para un país. Por eso, no se puede tener una justificación valida para tomar una acción tan violente como la tortura, y si una parte de nuestro gobierno usa la tortura, indique que la democracia no funciona bien.

Entonces, ¿que hay que hacer? No tengo buena impresión de la habilidad de la CIA en hacer su función legal de buscar inteligencia de amenazas a los EEUU, porque la inteligencia de la CIA no previno nuestro desastre grande terrorista de 2001, y la CIA era presupuestamente encargada también de la “inteligencia” que dijo que había armas nucleares in Irak. Además, las funciones y los métodos ilegales de la CIA deben pararse. Entonces probablemente lo mejor sería disolver la CIA, y dividir sus responsabilidades legales entre otras agencias del gobierno que usan métodos legales, humanos, y eficaz. Vamos a ver… dudo que cualquier Presidente vaya a proponer pronto, o aun acordarse a eliminar lo que Chalmers llama “el ejército privado del Presidente”.


Terminologia

Estoy pensando en la terminología usada por los medios de comunicación y los políticos, en relación a los conceptos básicos de paz, derechos humanos, y justicia social. Aquí hay unos pensamientos:

  • Me preocupe que en lugar de hablar sobre personas usando los términos “persona” o “ser humano”, usan la palabra “tropas” para nuestros soldados y los términos “terrorista”, “insurgente”, o “el enemigo” para la gente con quien peleamos. Estos términos deshumanizar la gente de ambos lados, para minimizar el impacto de su sufrimiento y/o muerte.
  • Me preocupe oír el término “el objetivo” usado para significar “las acciones violentas de una guerra”. El uso de términos como estos trata de prevenir que la gente pensar en lo que ocurre realmente.
  • El uso de la palabra “justicia” por la administración de Bush me preocupe. Durante todo del crisis actual en Irak, han hablado mucho sobre “traer gente a justicia” por bombardearlos o matarlos. Pensé que justicia fuera una de las fundaciones de los EEUU, y que significara cosas como un tribunal, evidencia, y las protecciones que tenemos en la Constitución. Matar antes y preguntar después no es la misma cosa, pero continúa.
  • El uso común de la palabra “guerra” para cosas que no son guerras también me preocupa. Dos ejemplos son “la guerra contra drogas” y “la guerra contra pobreza”. ¿Piensan sobre que significa la palabra “guerra”? La guerra es un método extremo y violento de resolver un conflicto por coacción, o por matar el otro lado. La guerra causa muchas perdidas en los ejércitos de ambos lados, y también en los inocentes. ¿Es la imagen mejor que podemos usar para pensar en resolver problemas como drogas y pobreza?

Razones para Esperanza

En un artículo previo, escribí sobre algunas razones por qué no creo que paz mundial sea posible. Pero hay también días cuando tengo mas esperanza.

Por ejemplo, la semana pasada escuché Amy Goodman hablando (en inglés) en el programa de radio KUOW llamada “Speaker’s Forum” (Foro de Voceros, más o menos). Una de las cosas que dijo (y pienso que es correcta) es que si la gente de los EEUU ciertamente supieran lo que pasa en Irak, la guerra terminaría pronto. También dijo que en lugar de ser una minoría silenciosa, los pacifistas son realmente una “mayoría silenciado”. Esencialmente, estaba dando a entender que los medios de comunicación tienen la culpa de la situación no pacifica que tenemos, por mantener la gente de los EEUU ignorante de lo que ocurre realmente y por hacernos sentir aislados por no decirnos lo que otros piensan sobre esto. Entonces tal vez el primer paso en el sendero hacía paz mundial es una revolución de los medios de comunicación, lo cual parece mucho más fácil que cambiar las políticas externas de los EEUU y lo que enseñan las religiones del mundo. Cuando la gente entienda lo que ocurre, demandará paz, y los líderes tendrán que darla a la gente.

Otra razón para esperanza es el movimiento de Comunicación No Violenta (sitio principal del movimiento en inglés) (o se puede visitar este sitio de Argentina en español). La premisa básica es que por entender que todos tenemos los mismos necesidades y deseos humanos básicos, y que todos tenemos las mismas emociones humanas básicas, podemos aprender a decir los nuestros y escuchar los de otros en una manera simple y directa, sin violencia o coerción. El movimiento enseña un método de esta comunicación que se puede usar para todo, de hablar con su familia y amigos a negociar entre gobiernos. Saber que existe este método de comunicación no violenta me ayuda en creer que hay una alternativa viable a la guerra, lo cual es, después de todo, solo una manera muy violente (y improductiva) de comunicar un desacuerdo. Entonces cuando decidamos que no queremos más la guerra, hay una buena herramienta para ayudar en sentarnos a la mesa con nuestros enemigos previos, y negociar las condiciones de paz.


¿Es Paz Posible?

Había noticias sobre terrorismo hoy (parece que los ingleses pararon una conspiración de explotar vuelos trans-atlánticos)… por eso pensaba sobre la pregunta de si es posible lograr paz en el medio oriente, y en el mundo en general. Aquí hay unos pensamientos.

Primero, ¿que significaría decir que logramos “Paz Mundial”? Hay tres partes en mi visión de Paz Mundial. Primero, resolución de disputas: disputas regionales y internacionales serían resueltos sin violencia y sin amenaza de violencia. Segundo, libertad personal: todos en el mundo tendrían el derecho de creer, hablar, y vivir como quisieran (si la manera de vivir respetara los derechos de otros de creer, hablar, y vivir en su manera), sin opresión o miedo de represalia. Tercero, justicia social: todos tendrían acceso a los medios para lograr por menos un nivel básico de comida, casa, salud, educación, empleo, y protección ambiental. Creo que sin estas tres partes, no es Paz Mundial cierta.

Quiero creer que sea posible lograr esta visión de Paz Mundial, pero tengo dudas. Tener Paz Mundial requeriría que todos en el mundo, fundamentalmente, respetaran todos los otros seres humanos en el mundo. Pero hoy muchas religiones (especialmente las ramas fundamentalistas de cristianismo, judaísmo e Islam, que aparecen crecer) enseñan intolerancia en lugar de respecto — y en unos casos, violencia contra otros que no comparten sus creencias. Si un grupo no respeta el derecho de un otro grupo existir, es obvio que los dos grupos nunca vayan a tener paz. Si gente no respetan los derechos de otros de vivir y creer diferentemente, será siempre una amenaza de opresión en el futuro. Entonces, hasta estas religiones empiezan a enseñar respecto en lugar de intolerancia, o hasta se apagan porque la gente realiza la inhumanidad de lo que enseñan, no logramos Paz Mundial cierta.

Un otro obstáculo de lograr Paz Mundial es el político exterior de los EEUU. Otra vez, es un problema de respecto: los EEUU no actúan como respetan el derecho de otras países de auto-determinación. Si un país dice a un otro lo que necesito decir, con una amenaza de violencia, los dos países no tienen paz. Entonces, hasta los EEUU cambian su político de promover la dominación de negocios de los EEUU con amenaza de violencia, no logramos Paz Mundial cierta.

¿Debo continuar guardar mi esperanza de Paz Mundial?